Título : |
Diccionario Español-Portugués : Português-Espanhol |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
Océano Grupo Editorial, Autor |
Editorial: |
Barcelona [España] : Editorial Océano |
Fecha de publicación: |
2010 |
Número de páginas: |
1213 páginas |
Il.: |
Incluye pasta dura plastificada de excelente calidad |
Dimensiones: |
12 x 19 cm |
ISBN/ISSN/DL: |
978-84-494-2735-0 |
Idioma : |
Portugués (por) Idioma original : Español (spa) |
Palabras clave: |
ABREVIATURAS, GRAMATICA-PORTUGUESA, SUSTANTIVO, ADJETIVO, NUMERAL, PRONOMBRE, ADVERBIO, CONJUNCIÓN, INTERJECCIÓN, VERBO |
Clasificación: |
463.69 - Diccionarios español-portugués. |
Resumen: |
"El diccionario Océano Compact Español-Portugués/Português-Espanhol forma parte de la acreditada serie de diccionarios bilingües en la que Océano ha volcado toda la experiencia de su solida trayectoria editorial y su amplio bagaje lexicográfico, para proporcionar tanto al estudiante como a cualquier persona en su ejercicio profesional, sus viajes u otras circunstancias, una herramienta fiable y precisa en el conocimiento de un idioma. Este diccionario cuenta con más de 85.000 entradas, formas compuestas y locuciones, ofrece la transcripcion fonética de las voces portuguesas e incluye términos de áreas temáticas especificas, neologismos, voces coloquiales y de argot, giros y frases de uso vivoy actual. Toda la información se presenta del modo más claro y preciso, incorporando el
uso del color para la localización de las entradas y estructurando el contenido de forma inequivoca. A esa claridad contribuyen las diferentes etiquetase indicadores que informan sobre el uso y las peculiaridades sintácticas y semánticas de la traducción, así como los ejemplos con que se ilustran los casos de especial dificultad.
Además, se insertan numerosas observaciones destacadas sobre el uso de determinadas voces y cuadros explicativos relativos a aspectos lingüísticos y culturales para resolver cualquier tipo de duda. Este diccionario proporciona al lector la ayuda más precisa para adquirir, ampliar, consolidar y usar sus conocimientos tanto del español como del portugués." |
Nota de contenido: |
"Todos los americanismos de la lengua española .-- Portugués de Brasil .-- 85000 entradas, formas compuestas y locuciones .-- Más de 160000 traducciones .-- Más de 400 recuadros con notas gramaticales e información lingüistica y cultural"
"Todos os americanismos da língua espanhola .-- Português deo Brasil .-- 85000 verbetes, formas compostas e locuções .-- Mais de 160000 traduções .-- Mais de 400 quadros com abservações gramaticais e aspectos lingüisticos e culturais. |
Link: |
https://biblioteca.cuenca.gob.ec/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=74148 |
Diccionario Español-Portugués : Português-Espanhol [texto impreso] / Océano Grupo Editorial, Autor . - Barcelona [España] : Editorial Océano, 2010 . - 1213 páginas : Incluye pasta dura plastificada de excelente calidad ; 12 x 19 cm. ISBN : 978-84-494-2735-0 Idioma : Portugués ( por) Idioma original : Español ( spa) Palabras clave: |
ABREVIATURAS, GRAMATICA-PORTUGUESA, SUSTANTIVO, ADJETIVO, NUMERAL, PRONOMBRE, ADVERBIO, CONJUNCIÓN, INTERJECCIÓN, VERBO |
Clasificación: |
463.69 - Diccionarios español-portugués. |
Resumen: |
"El diccionario Océano Compact Español-Portugués/Português-Espanhol forma parte de la acreditada serie de diccionarios bilingües en la que Océano ha volcado toda la experiencia de su solida trayectoria editorial y su amplio bagaje lexicográfico, para proporcionar tanto al estudiante como a cualquier persona en su ejercicio profesional, sus viajes u otras circunstancias, una herramienta fiable y precisa en el conocimiento de un idioma. Este diccionario cuenta con más de 85.000 entradas, formas compuestas y locuciones, ofrece la transcripcion fonética de las voces portuguesas e incluye términos de áreas temáticas especificas, neologismos, voces coloquiales y de argot, giros y frases de uso vivoy actual. Toda la información se presenta del modo más claro y preciso, incorporando el
uso del color para la localización de las entradas y estructurando el contenido de forma inequivoca. A esa claridad contribuyen las diferentes etiquetase indicadores que informan sobre el uso y las peculiaridades sintácticas y semánticas de la traducción, así como los ejemplos con que se ilustran los casos de especial dificultad.
Además, se insertan numerosas observaciones destacadas sobre el uso de determinadas voces y cuadros explicativos relativos a aspectos lingüísticos y culturales para resolver cualquier tipo de duda. Este diccionario proporciona al lector la ayuda más precisa para adquirir, ampliar, consolidar y usar sus conocimientos tanto del español como del portugués." |
Nota de contenido: |
"Todos los americanismos de la lengua española .-- Portugués de Brasil .-- 85000 entradas, formas compuestas y locuciones .-- Más de 160000 traducciones .-- Más de 400 recuadros con notas gramaticales e información lingüistica y cultural"
"Todos os americanismos da língua espanhola .-- Português deo Brasil .-- 85000 verbetes, formas compostas e locuções .-- Mais de 160000 traduções .-- Mais de 400 quadros com abservações gramaticais e aspectos lingüisticos e culturais. |
Link: |
https://biblioteca.cuenca.gob.ec/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=74148 |
|  |